[There are no radio stations in the database]

Interview: Uwe Kullnick spricht mit Franziska Ruprecht über “BODY TAG”

Geschrieben von an 07/12/2018

Loading Likes...
Bitte Teilen

Interview: Uwe Kullnick spricht mit Franziska Ruprecht über “BODY TAG”

Interview: Uwe Kullnick spricht mit Franziska Ruprecht über “BODY TAG”, Gedichte in englischer Sprache.

Franz Fusseder

Bild: Franz Fusseder

Franziska Ruprecht: eine deutsche Autorin, die auf Englisch veröffentlicht.

Eine Künstlerin, die ihr Projekt alleine durchzieht.

Ein Gedichtband, der neben die Gedichttitel männliche Namen setzt – als Musen für die einzelnen Texte.

Franziska Ruprecht: Drei Jahre hat sie in den USA studiert und Abenteuer bestanden. Seither hat die Performance Poetin auf Englisch geschrieben, unterrichtet und gelebt. Gedichte schreibt und performt sie mit dem Slogan „poetry that glitters“. Die Texte in BODY TAG gehen vom abstrakt Lyrischen über Songlyrics bis hin zu Rap; sie finden sich ein in einer ganz speziellen Art der Gefühls-, Gedanken- und Realitätsaufnahme; Ruprechts individuelle Inspiration spielt gekonnt mit diesen Einflüssen. Die Sendung ist eine Unterhaltung über das neue Buch. Mit drei englischen Gedichtausschnitten holt Franziska Ruprecht das Reflektierende und Schillernde aus Wörtern hervor.

Zitat des Klappentexts: / Quoted from the jacket text:

With her writing and performances, Franziska Ruprecht reclaims the body. A “tag” can be the graffiti signature of an artist, left in darkness, hoping to not get caught. A “body tag” can be the signature of the artist on the model’s body instead of painting or sculpting him. Ruprecht’s poems, however, move sculpted on the page and have been rasped and polished over the years. Each poem signs its title on the mental image of a person, capturing memories or fantasies. In website programming, a “body tag” sets a certain font style for a paragraph. Each piece shines a particular light on a muse (at times mentioned next to the title). In order to achieve this, Franziska Ruprecht plays with language deliberately, informed by her working in two tongues.
In her live shows, she provokes by embracing pop and glitter, music and dance. On paper, touch and feelings are engraved through her writings.

“Franziska’s verse is immersive, democratic, intimately pyrotechnic. Stirring what’s concealed, obscuring to reveal, these poems split the atom with an intensely personalized and challengingly obfuscated vision of nature. Her voice is distinctive, playful and ecstatic enough to keep this style interesting over the course of a large body of poems.”
Doc Waffles, Detroit

“The common themes throughout the collection give it a through line, LOVE: obviously romantic (with its ups, downs, joys and pains and seasons with and without) and physical (lust, too), but at least (or more) as importantly love of words and language(s) and art and being an artist, performer and poet. Wherever the speaker in these poems is emotionally or geographically, this comes through consistently. The constant puns, rhymes and neologisms across and around and within and between languages and constructions are dizzying sometimes, but wonderful.”
Michael Whalen, Brooklyn, New York


Deine Meinung

Möchten Sie uns etwas mitteilen?

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .


Situs judi online agencuan agen taruhan slot online yang memiliki fiture judi online paling cangih dan juga paling gacor online24jam akun slot gacor
Share This
%d Bloggern gefällt das: