Lyrik: Einführung in die Poesie der Maori von Sir Apirana Ngata – aus dem Englischen übersetzt von Susanna Bummel-Vohland

Geschrieben von an 11/04/2021

Loading Likes...
Bitte Teilen

Lyrik: Einführung in die Poesie der Maori von Sir Apirana Ngata – Eine Sammlung von Apirana Ngata, in der Englischen Übersetzung von James Cowan, daraus ins Deutsche übersetzt von Susanna Bummel-Vohland

Einleitung

Gedichte der Maori

Viele Jahre lang war es meine drängendste Hoffnung, dass die Lieder, Satiren und Gebete der Maori zunächst gesammelt würden, dann aber auch die Urheber und Ursprünge in der Tiefe untersucht werden könnten und zuletzt, dass gründliche Kommentare das alles begleiten sollten. Die Bedeutung unklarer Wörter sollten ebenso erklärt werden wie ihre Anspielungen auf alte Mythen, große Schlachten, Katastrophen und Leid, die über unsere Vorfahren gekommen waren. Die beste Zeit dafür wäre natürlich gewesen, als die Älteren noch gelebt haben, mit ihren umfassenden Kenntnissen, aber meine Zeit habe ich vollständig dafür gebraucht, PAKEHA, die umfassende Kenntnis von allen Dingen für mich selbst zu erarbeiten und so bin ich jetzt ein wenig spät daran, mich dieser Aufgabe hier zu widmen.

James Cowan

 

Sprecherin: Susanna Bummel-Vohland

www.promosaik.org

www.promosaik-translation.com

www.promosaik-interlanguage.com

www.promosaik-laph.org

www.thequalitytranslator.de

www.thequalitytranslator.com

www.promosaik-mbc.com

www.rauhola.com

www.promosaik-children.com

www.promosaikblog.com

www.promosaiknews.com

Redaktion, Realisation

 


Deine Meinung

Möchten Sie uns etwas mitteilen?

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .


[There are no radio stations in the database]
%d Bloggern gefällt das:
Zur Werkzeugleiste springen